Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Gimnazist Chekhov i otet︠s︡ Fedor

Maison d'édition
IUES (kafedra filosofii)
Издано в
Taganrog
Année de publication
2022
Pages
63
Couverture
Soft
Circulation
300 exemplaires
Poids
0,099 kg
ISBN
978-5-902450-74-0
26 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
Издание посвящено исследованию феномена русской художественной эмиграции и отдельных ее представителей в США между двумя мировыми войнами. В своей вступительной статье Джон Э. Боулт погружает читателя в атмосферу Америки тех лет. Художники — выходцы из Российской империи внесли мощную творческую струю в культуру Нового Света. Оформление спектаклей, в том числе оперных и балетных, постановка голливудских кинофильмов, декорирование частных и общественных пространств, книжный дизайн, художественное образование, станковая живопись и скульптура во многом обязаны русскому присутствию.
В книгу включены десять статей, посвященных творчеству и жизни десяти художников-эмигрантов, для которых Америка стала вторым домом, несмотря на то что большинство из них до конца дней испытывали глубокую ностальгию по оставленной России. Их жизненные установки и художественные стили кардинальным образом различались, имена некоторых из них хорошо знакомы российскому читателю (Габо, Судейкин, Бурлюк), другие — не знакомы вовсе (Грэм, Лозовик). Но их объединяет одно: все они не утратили творческой энергии и так или иначе сумели добиться успеха на своей новой родине, став неотъемлемой частью американской культуры. В свою очередь авторы статей предприняли попытку определить и степень воздействия американской среды на творчество художников из России, большинство из которых попали в США будучи зрелыми мастерами.
Красной линией в книге проходит мысль о том, что развитие русского искусства в целом нужно оценивать с учетом творчества художников русской эмиграции в Америке, а на вопрос, кем же они были: русскими Американцами или американскими Русскими — предстоит ответить Читателю.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout