Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

Geniĭ negi

Roman A.S. Pushkina "Evgeniĭ Onegin" v svete utaennoĭ li︠u︡bovi poeta k imperatrit︠s︡e Elizavete Alekseevne, supruge imperatora Aleksandra I

Maison d'édition
Lukomorʹe
Издано в
Taganrog
Année de publication
2017
Pages
256
Volume1
256
Illustration et cartes
color illustrations
Couverture
Hardcover
Circulation
1000 exemplaires
Langue
In Russian
Poids
1,23 kg
ISBN
978-5-902450-57-3
90 USD
Frais de livraison:
36 USD
Ajouter à
Ajouter à
Пушкин считал «Евгения Онегина» своим лучшим произведением. Но писал его не для публики. Судя по срокам появления в печати глав и тонким мистификациям в черновиках, ро­ман был задуман и создавался для «одной... разумеющей его неясные стихи» персоны - императрицы Елизаветы Алексеевны. Чтобы из изгнания, вопреки запретам переписки, по-прежнему свободно общаться со своей единственной «утаенной» любовью через... отступления в романе. С Нее же «образован Татьяны милый идеал». Елизавета Алексеевна - супруга императора Александра I, женщина высшего по­рядка, кумир для людей с умом и сердцем: подвиг жен декабристов - это подражание Ей. Именно Она явила России гений Пушкина. Роман «Евгений Онегин» - главное сви­детельство этого. «Гений неги» - это фрагмент рукописи книги Ольги Зуевой «История Пушкина, подтверждаемая самим поэтом». Автор: Ольга Зуева - председатель таганрогского Пушкинского клуба.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout