Недавно искали: wiki; locale; version; routes; testing; жест;
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: wiki; locale; version; routes; testing; жест;
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Ot Olega do Igori︠a︡

Maison d'édition
Zebra E
Издано в
M.
Année de publication
2024
Pages
528
Poids
2,640 kg
ISBN
978-5-907797-91-8
29 USD
Frais de livraison:
27 USD
Ajouter à
Ajouter à
Олег и Игорь - самые узнаваемые имена древней русской истории.

Евгений Анташкевич создал две военные повести по оставившим много «тёмных мест» самым ранним сюжетам истории молодого русского государства IX-XII веков. Автор взял за основу обоих произведений древние русские письменные памятники «Повесть временных лет» и «Слово о полку Игореве» и описал походы русских князей так будто сам был их участником, сопровождая киевского князя Олега до самого Константинополя, а князя Новгород-Северского Игоря в половецкое Дикое поле. Таким образом в повестях появились достоверные детали, которые настоящим авторам «Повести» и «Слова» были не надобны, потому что монах Нестор выполнял поручение Великого Киевского князя Ярослава Мудрого и создавал изначальное описания происхождения рода Рюриковичей от Ноя, документ, предъявлявший старой эйкумене русских князей, как таких же древних и равных, т.е. имеющих единых предков с самыми именитыми владетельными семьями европейской истории, а анонимный автор «Слова» предназначал свою поэму для дела объединения Руси. В повести «Олег» реалистически описан константинопольский поход, разгадано, зачем Вещий Олег поставил свои корабли на колёса, что случилось с его любимым конём и кто и как принял свою смерть, раскрыта суть обоих договоров с Византией и определена дата, которую можно считать датой рождения Русского государства.

Евгений Анташкевич стал в русской литературе третьим автором сюжета о Вещем Олеге после монаха Нестора и поэта Александра С. Пушкина.

И первым автором, взявшим на себя смелость написать реалистическую военную повесть, а точнее сказать, повествовательный перевод великой поэмы «Слово о полку Игореве».

В сборник включены исследования спорных вопросов об истории Рюриковичей, а также некоторых «тёмных» мест эпического «Слова о полку Игореве».
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout