Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Ot doma do fronta

Maison d'édition
Kniz︠h︡niki
Издано в
M.
Année de publication
2021
Pages
352
Couverture
Hardcover
Circulation
1500 exemplaires
Poids
0,540 kg
ISBN
978-5-906999-60-3
23 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
Путь от дома до фронта на войне измеряется не только и не столько расстоянием и временем. Мера ему — опыт. Опыт нового быта, новых, не знакомых отношений, опыт нового взгляда на себя, на жизнь и смерть. В 1941 году студентка Литинститута Лена Каган была зачислена (со второго раза, догадавшись умолчать о том, что отец был исключен из партии) на курсы военных переводчиков, а после их окончания направлена на фронт под Ржев, прошла всю войну до Берлина. Ржев дал ей литературное имя, документальная повесть «Берлин, май 1945» сделала знаменитым автором. Но пока смешливая и очень наблюдательная студентка-москвичка заучивает немецкие уставы, меняет платье на гимнастерку, туфли на валенки. А оказавшись в самой гуще фронтовых будней, только начинает задумываться о двойственной роли переводчика на войне, единственного, кто понимает своих и чужих. О начале военного пути Елены Ржевской — две автобиографические повести, вошедшие в настоящий том, «От дома до фронта» и «Февраль — кривые дороги».
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout