Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

Dibir-kadi iz Khunzakha: sobranie dvukh i︠a︡zykov dli︠a︡ obuchenii︠a︡ dvukh bratʹev

Persidsko-arabsko-ti︠u︡rkskiĭ slovarʹ: (slovarnye statʹi, soderz︠h︡ashchie persidskie poeticheskie teksty: perevod i kommentarii)

Maison d'édition
ALEF
Издано в
Makhachkala
Année de publication
2014
Pages
587
Couverture
Hard
Circulation
500 exemplaires
Langue
In Russian
Poids
0,72 kg
ISBN
978-5-4242-0209-4
59 USD
Frais de livraison:
26 USD
Ajouter à
Ajouter à
Данная работа - первый опыт текстологического исследования и перевода ста¬тей толкового персидско-арабско-тюркского словаря "Собрание двух языков для обучения двух братьев" крупного дагестанского ученого XVIII - нач. XIX в. Мухаммадшапи, сына Максуда-кади ал-Авари, известного как Дибир-кади из Хунзаха (1742-1817). Он автор поэтических произведений на арабском, персидском и аварском языках, составитель многоязычных словарей, переводчик с арабского, персидского и тюркского языков художественных сочинений и научных трактатов.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout