Недавно искали: t4; admin; health; credentials; .blog; wiki;
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Langue nationale
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: t4; admin; health; credentials; .blog; wiki;
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Kazaki Severo-Vostochnogo Kavkaza i ikh sosedi v dorevoli︠u︡t︠s︡ionnom proshlom (po istoricheskim, folʹklornym i literaturnym istochnikam)

Monografii︠a︡

Maison d'édition
AGPA
Издано в
Armavir
Année de publication
2014
Pages
231
Couverture
Soft
Circulation
550 exemplaires
Poids
0,280 kg
ISBN
978-5-89971-420-7
35 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
Пожалуй, со времен Сомерсета Моэма ни один писатель так глубоко не погружался в атмосферу театра, как погрузилась в нее Анна Матвеева. Повести "Взятие Бастилии" и "Найти Татьяну" насквозь пропитаны театральным духом. Но в отличие от Моэма театр Матвеевой - не драматическая сцена, а высокая опера. Блеск дивного таланта и восторг музыкального самозабвения сменяют здесь картины горечи оставленности, закулисных интриг и торжища амбиций. По существу "Призраки оперы" - развернутая шекспировская метафора жизни, порой звучащая хрустальной нотой, порой хрустящая битым стеклом будней.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout