Недавно искали: ses; ews; lambda; master; Path; .aws;
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: ses; ews; lambda; master; Path; .aws;
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Reznai︠a︡ kostʹ XVII - XX vekov iz sobranii︠a︡ Gosudarstvennogo khudoz︠h︡estvennogo muzei︠a︡

Katalog

Maison d'édition
Basko
Издано в
Ekaterinburg
Année de publication
2014
Pages
64
Volume1
64
Illustration et cartes
color illustrations
Couverture
Soft
Circulation
300 exemplaires
Poids
0,255 kg
ISBN
978-5-91356-283-8
32 USD
Frais de livraison:
Ajouter à
Ajouter à
В монографии рассмотрены лирика, дневниковая проза и переводы Николая Гумилева. В качестве одной из главных тем творчества Гумилева избрана тема путешествий и экзотических стран. Особое внимание уделяется переводам французских поэтов (Т. Готье, Ш. Леконта де Лиля, Ш. Бодлера, А. Рембо), заметно обновившим ориентальную мотивику европейской культуры. Та же проблема решается и Гумилевым: под влиянием французской поэзии и по собственным путевым впечатлениям поэт создает оригинальный образ Востока и Африки, формируя новые концепты русского исторического самосознания, совмещающие в себе как западные, так и восточные черты. Экспериментируя с редкими жанрами, например, с малайским пантуном, Гумилев обогащает устоявшийся жанровый репертуар русской поэзии, ставит пантун в один ряд с сонетом, рондо, терцинами, октавами и другими хорошо освоенными твердыми формами.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout