Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

"Bkhadracharʹi︠a︡" kak pami︠a︡tnik tibeto-mongolʹskoĭ buddiĭskoĭ literatury

Nauchnoe izdanie

Maison d'édition
KalmNT︠S︡ RAN
Издано в
Elista
Année de publication
2018
Pages
416
Couverture
Hardcover
Circulation
300 exemplaires
Langue
In Russian
Poids
0,59 kg
ISBN
978-5-906881-54-0
42 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
Данное издание посвящено исследованию одного из известных молит­венных текстов тибето-монгольского буддизма - «Бхадрачарьи», более известной в тибетской традиции как «Зангчо монлам», в монголоязычной - как «Ёрввлийн хаан (Йврэлин хан)». Этот памятник, составленный в стихот­ворной форме, представляет собой устремление бодхисаттвы Самантабхадры к благим деяниям, или благому пути, ради блага всех живых существ. В первой главе приводится описание литературной истории текста, его бытования в письменной традиции, эпиграфике и искусства Тибета и монголоязычных народов. Вторая глава посвящена анализу явлений межязыковой интерференции или влияния языка оригинала на язык перевода на материале монгольского и ойратского переводов памятника с привлечением тибетской версии. Автор: Мирзаева Саглара Викторовна – член Совета молодых ученых Калмыцкого научного центра РАН.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout