Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

Za stolom s Bulgakovym

Dukh vremeni v proizvedenii︠a︡kh velikogo Mastera i kulinarnykh knigakh. Kukhni︠a︡ na razlome epokh mez︠h︡du imperatorskoĭ i sovetskoĭ Rossieĭ

Maison d'édition
T︠S︡entrpoligraf
Издано в
M.
Année de publication
2025
Pages
287
Couverture
Hard
Circulation
1500 exemplaires
Langue
In Russian
Poids
0,32 kg
ISBN
978-5-227-10882-1
29 USD
Frais de livraison:
6 USD
Ajouter à
Ajouter à
Судьба Булгакова «сшивает» разлом между двумя эпохами, между РОссией императорской и Россией советской. Ценность творчества Михаила Афанасьевича не в том, что он был летописцем своего времени, а в том, что он писал для всех времен. Его произведения разобраны на цитаты, и многие из них именно кулинарные: «Осетрина второй свежести», «Не читайте советских газет перед обедом», «Ключница водку делала».... Произведения Булгакова понять то сложное и полное противоречий время, в котором он жил. Булгаков был эстетом и знатоком гастрономических шедевров. Его привлекали сатирические и фантастические сюжеты, он также легко, как и Гоголь, превращал повседневную жизнь в фантасмагорию., выявлял ее абсурдность. И одновременно он был певцом высоких радостей творчества и любви, дружной семьи, собирающейся за одним столом. А вот о том, что в те времена подавали на стол, читайте в этой удивительно интересной книге.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout