Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Publié
annuler les filtres

All the Same the Words Don't Go Away

Essays on Authors, Heroes, Aesthetics, and Stage

( Série Studies in Russian and Slavic literatures, cultures and history )
Maison d'édition
Academic studies press
Издано в
Brighton MA (USA)
Année de publication
2010
Pages
450
Couverture
Hard
Poids
1,755 kg
ISBN
978-1-934843-81-9
69 USD
Frais de livraison:
60 USD
Ajouter à
Ajouter à
All the Same the Words Don't Go Away brings together twenty five years of essays and reviews, linked loosely by three themes. First is the creative potential inherent in transposing classic literary texts into other genres or media (operatic, dramatic) and the responsibilities, if any, that govern the transposer, audience, and critic. The practice of transposition, however, gives rise to a creative conflict: is there a limit to the amount of ornamentation, pressure, or dilution to which the “mediated” word can be subject? Finally, the more polemical of the essays included here are structured on the Bakhtinian notion of co-existing “plausibilities” and points of view. What a carnival approach can uncover in Pushkin that might have surprised and even pleased the poet, what a libretto or play script brings out that the “true original” hides: here the work of the creator and the critic can overlap in thrilling ways that respect the competencies of each. The book includes an original Preface written by renowned Slavic scholar, David Bethea.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout