Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

O russkoĭ slovesnosti. Ot Aleksandra Pushkina do I︠u︡za Aleshkovskogo

Maison d'édition
Vremi︠a︡
Издано в
M.
Année de publication
2023
Pages
604
Couverture
Hardcover
Langue
In Russian
Poids
0,72 kg
ISBN
978-5-00112-231-9
49 USD
Frais de livraison:
26 USD
Ajouter à
Ajouter à
Книга Ольги Седаковой "О русской словесности" впервые собирает вместе ее работы, посвященные русской литературе XIX-XX веков, написанные в разных жанрах в разные годы. Эта сторона творчества Ольги Седаковой, поэта, переводчика, филолога, исследователя культуры, меньше других известна читателю. Авторы, о которых идет речь, увидены и прочитаны в неожиданном повороте. Книга открывается пушкинским разделом: Пушкин (поэт, прозаик, драматург, критик) — постоянный и центральный предмет исследовательских и творческих размышлений Ольги Седаковой. Во втором разделе собраны статьи о прозе, от Толстого и Достоевского до Венедикта Ерофеева и Юза Алешковского. Третий раздел составляют опыты о русской поэзии от Некрасова до Арсения Тарковского. Завершающий четвертый раздел посвящен поэтам-современникам, от Иосифа Бродского до Елены Шварц. В целом этот большой том — свыше пятидесяти статей, лекций и эссе — дает читателю уникальную возможность по-новому увидеть русскую словесность двух столетий — и задать ей свои вопросы. Для Ольги Седаковой это прежде всего вопрос о "поэтическом" в широком смысле слова.
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout