Недавно искали: delivery; definitions; Celestin Gnonzion; быков; promote; contract;
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération RAK
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: delivery; definitions; Celestin Gnonzion; быков; promote; contract;
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

O Bodlere - i Bodler. Statʹi i perevody

Kollektivnai︠a︡ monografii︠a︡ po itogam nauchno-prakticheskoĭ konferent︠s︡ii s mez︠h︡dunarodnym uchastiem "Bodler-2021"

( Série Библиотека Дома национальных литератур )
Издано в
M.
Année de publication
2022
Pages
374
Couverture
Paperback
Circulation
555 exemplaires
Poids
1,870 kg
Учетный номер
M38475
ISBN
978-5-7060-0176-6
$27,00
Frais de livraison:
$18,00
Ajouter à
Ajouter à
В настоящую коллективную монографию вошли статьи, написанные на основании докладов, прочитанных на научно-практической конференции «БОДЛЕР−2021». Она была проведена научно-образовательным и культурно-просветительным центром «Дом национальных литератур» Литературного института имени А.М. Горького (Россия, Москва) 8−9 апреля 2021 года в ознаменование 200-летия великого французского поэта. Представлены разнообразные направления исследований: «Шарль Бодлер и философия», «Шарль Бодлер в пространстве культуры», «Цензура и идеология в литературно-эстетических интерпретациях творчества Шарля Бодлера», «Урбанизм и литература», «Русские переводы Шарля Бодлера: современные проблемы», «Шарль Бодлер и Россия»… Также в книге публикуются переводы из сборника «Цветы зла», сделанные русским поэтом и переводчиком Серебряного века Виктором Коломийцовым (1868−1936) и поэтом и переводчиком Александром Ревичем (1921−2012), руководившим творческим семинаром художественного перевода в Литературном институте. Републикуется забытое вольное переложение бодлеровских «Les Petites Vieilles», сделанное русским поэтом и переводчиком Николаем Курочкиным (1830–1884).
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout