Недавно искали: discovery; digg; dumps; dav; engine; easy;
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Недавно искали: discovery; digg; dumps; dav; engine; easy;
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
annuler les filtres

Halid Ziya Uşaklıgil'in Kaleme Aldığı ve Tercüme Ettiği Öykülerden Bir Seçki: Nakil

Maison d'édition
Timaş Yayınları
Année de publication
2024
Pages
368
Couverture
Soft
Poids
1,178 kg
ISBN
9786050848816
38 USD
Frais de livraison:
30 USD
Ajouter à
Ajouter à
One of the master writers of Turkish literature, Halid Ziya Usakligil, became acquainted with French culture and literature through the plays he watched at the Gedikpasha Theater when he was still a child; this acquaintance was carried to a further level with the love he felt for French lessons while he was a student at Izmir Rusdiyesi. Again during this time, the author made his first translation under the influence of his private tutor Auguste de Jaba; at first he translated the books Jaba selected, but after a while he continued independently and expressed his passion for translation with the following words: “Now, with a mad enthusiasm, running from one to the other, in front of a table full of toys, I started to make translations like a child who was surprised.”
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout