Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Livres
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Afficher sur:
Translittération LoC
Langue nationale
Translittération latine
Translittération RAK
Translittération LoC
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié
0
0
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout
Type d'édition
Région de maisons d'édition
скрыть невыбранное
показать все »
Publié

Publications Шульман Д.:
Trier par:
Nom
Date
Année de publication
Auteur

Дзе ўзяць крыху шчасця
Dze ŭzi︠a︡t︠s︡ʹ krykhu shchast︠s︡i︠a︡
Apavi︠a︡danni
Shulʹman D.
The trifles and big events of an ordinary day, the savour of life as it is as the subject-matter of the present collection of stories.
Radyi︠o︡la-pli︠u︡s
Minsk, 2005, 300 copies,
Paperback, 296 p, (In Belarusian)
ISBN 985-448-056-9
18 USD
Ajouter à
Ajouter à
Radyi︠o︡la-pli︠u︡s
Minsk, 2005, 300 copies,
Paperback, 296 p, (In Belarusian)
ISBN 985-448-056-9
We did not play by the rules
Ne po pravilam sygrali
Povesti: rasskazy: esse
Shulʹman D.
Давид Шульман – член Союза белорусских писателей и Белорусского ПЕН-центра – пишет на русском и белорусском языках, автор семи книг прозы. Смешное, грустное, порой трагичное – атмосферный фон произведений Давида Шульмана.
Krai
Smolensk, 2018, 100 copies,
Paperback, 292 p, (In Russian. Title in English)
25,2 USD
Ajouter à
Ajouter à
Krai
Smolensk, 2018, 100 copies,
Paperback, 292 p, (In Russian. Title in English)
They did not obey the rules
Ne po pravilam sygrali
Povesti, rasskazy, esse
Shulʹman D.
David Shulman is a member of the Union of Belarusian Writers and the Belarusian PEN Center. He writes prose books in Russian and Belarusian. Funny, sad, sometimes tragic - the atmospheric background of the works of David Schulman. He writes about li…
Krai
Smolensk, 2018, 100 copies,
Paperback, 292 p, (In Russian)
28 USD
Ajouter à
Ajouter à
Krai
Smolensk, 2018, 100 copies,
Paperback, 292 p, (In Russian)
Горад без перапынку
Gorad bez perapynku
Apovest︠s︡i, apavi︠a︡danni, epizody
Shulʹman D.
В десятой книге белорусского прозаика Давида ШУЛЬМАНА - рассказы, рассказы и эпизоды. Легкий и энергичный стиль, разлив души человеческой, в котором приятно купаться и глаза, и слух, и разум, и чувства манят читателя.
Knigazbor
Minsk, 2020, 99 copies,
Hardcover, 444 p, (In Belarusian)
ISBN 978-985-7227-27-3
32 USD
Ajouter à
Ajouter à
Knigazbor
Minsk, 2020, 99 copies,
Hardcover, 444 p, (In Belarusian)
ISBN 978-985-7227-27-3
Life without intermission
Z︠H︡iznʹ bez antrakta
Povesti, rasskazy, epizody
Shulʹman D.
В одиннадцатой книге известного израильско-белорусского прозаика Давида Шульмана - повести и рассказы. Давид Шульман – член Союза белорусских писателей и Белорусского ПЕН-центра – пишет на русском и белорусском языках, автор семи книг прозы. Смешн…
Knigazbor
Minsk, 2022, 99 copies,
Paperback, 368 p, (In Russian)
ISBN 978-985-883-044-1
42 USD
Ajouter à
Ajouter à
Knigazbor
Minsk, 2022, 99 copies,
Paperback, 368 p, (In Russian)
ISBN 978-985-883-044-1
The money kings
Denez︠h︡nye koroli
Epicheskai︠a︡ istorii︠a︡ evreĭskikh immigrantov, preobrazovavshikh Uoll-strit i sformirovavshikh sovremennui︠u︡ Ameriku
Shulʹman D.
Америка – страна иммигрантов. Историю страны, со всеми её достижениями и поражениями, писали люди, съехавшиеся туда со всего света, и их потомки. Как метко замечает автор книги: "…некоторые из величайших финансовых институтов мира, компании, ставшие…
Kartina mira
M., 2024, 50 copies,
Hard, 632 p, (In Russian. Translated from English)
ISBN 978-5-907862-74-6
39 USD
Ajouter à
Ajouter à
Kartina mira
M., 2024, 50 copies,
Hard, 632 p, (In Russian. Translated from English)
ISBN 978-5-907862-74-6
1
0
Panier
0
Favoris
Supprimer tout