Veter i︠a︡rosti. Eva sozdana ne iz rebra, a iz prinuz︠h︡denii︠a︡
(
Serie Z︠H︡enskiĭ golos
)
en
translation: Wind of rage. Eve was made of enforcement, not the rib
23 USD
Add to
Add to
Эта книга написана в удивительном и редком "жанре": предельно личный разговор о травме, насилии и любви перемежается с еще более личными произведениями. Такая структура дает возможность погрузиться в произведения и контекст, в котором они создавались. Тексты Оксаны Васякиной ломают привычное представление о поэзии и ее предмете. Сама жизнь, ее рутинные процессы и вещи бытовой реальности становятся поэзией. Цикл текстов "Ветер ярости", в честь которого названа книга, делает системное насилие над женщинами видимым.