Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters
0
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters

Belae, chornae i zalatoe

Kniga paezii

Published in
Minsk
Year
2020
Pages
159
Cover
Soft
Circulation
500 copies
Weight
0.423 kg
ISBN
978-985-02-1974-9
36 USD
Shipping:
6 USD
Add to
Add to
Книга «Белое, черное и золотое» состоит из четырех глав. В первом - стихи об истории Беларуси, о людях, которые стали нашей гордостью (Франциск Скарина, Янка Купала, Якуб Колас, Максим Богданович, Владимир Караткевич и др.). Во втором - произведения, в которых живет музыка ветра, воды, травы и деревьев. В третьем - белые философские стихи. В четвертом - Хоку. И все же, о чем эта книга? О том, что было, что есть и что будет. Белое - это чистая бумага, зима, жгут ... Черное - это земля, ночь, уголь ... Золото - это спелое зерно, звезды, песок ... В белом есть черное, а в черном - белое, и все это заклепано золотым ...Кніга «Белае, чорнае і залатое» складаецца з чатырох раздзелаў. У першым — вершы пра гісторыю Беларусі, пра людзей, якія сталі нашым гонарам (Францішак Скарына, Янка Купала, Якуб Колас, Максім Багдановіч, Уладзімір Караткевіч і інш.). У другім — творы, у якіх жыве музыка ветру, вады, травы і дрэў У трэцім — белыя філасофскія вершы. У чацвёртым — хоку. I ўсё ж, пра што кніга? Пра тое, што было, што ёсць і што будзе. Белае — гэта чыстая папера, зіма, кужаль... Чорнае — гэта зямля, ноч, вуголле... Залатое — гэта спелае збожжа, зоры, пясок... У белым ёсць чорнае, а ў чорным ёсць белае, і ўсё гэта знітаванае залатым...
0
Favorites
Delete all