Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
0
0
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published

Nerazgadannyĭ Suslov

en
translation: Unsolved Suslov
Published in
M.
Year
2022
Pages
472
Cover
Hardcover
Circulation
300 copies
Language
In Russian
Weight
0.819 kg
ISBN
978-5-7809-0248-5
40 USD
Shipping:
26 USD
Add to
Add to
Книга посвящена одному из руководителей советского государства – Михаилу Суслову. Впервые на основе выявленных в РГАСПИ, РГАНИ, ГАРФ, других архивах документов подробно рассказано о судьбе человека, который многие годы оказывал существенное влияние на формирование внешней и внутренней политики СССР и КПСС. Долгое время в российской и зарубежной печати Михаила Суслова представляли в основном как ортодокса, отвергавшего любую живую мысль и не принимавшего никаких реформ. Так, в 1961 году у нас перевели на русский язык книгу американского журналиста Гаррисона Солсберси «В Москву и дальше», но почему-то в советское издание не была включена одиннадцатая глава, представлявшая советскую верхушку. Американец считал Суслова самой загадочной фигурой в советском руководстве. По его мнению, Суслов был тенью прошлого, которая якобы пыталась вернуть страну к советским временам и отрицала прогрессивные тенденции. Иных оценок придерживался Александр Солженицын. Ему Суслов представлялся «законсервированным в Политбюро свободолюбцем». Ещё одну точку зрения высказал в 1974 году художник-авангардист Элий Белютин. Вместе со своими коллегами он полагал, что Суслов, «подчинив своему административному руководству всю советскую культуру», прививал «советскому народу неверие в свои творческие силы, нигилизм» (Аппарат ЦК КПСС и культура. 1973–1978. Документы. Том 1. М., 2011). А в контексте романа Ивана Шевцова «Набат» Суслов и вовсе выходил лютым ненавистником русского народа. Писатель утверждал, что за многими решениями этого партийного деятеля стояла его жена, отличавшаяся якобы русофобскими взглядами. В своём романе «Набат» Шевцов жену Суслова вывел под именем Елизаветы Ильиничны. А самого Суслова, фигурирующего в книге под именем Мирона Андреевича Серова, писатель прямо обвинил в покровительстве сионистам. А как было в реальности?
0
Favorites
Delete all