Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
0
0
0
Favorites
Delete all
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published

"Takogo serʹeznogo romana eshche ne bylo na svete". L.N. Tolstoĭ: "Anna Karenina"

en
translation: "There has never been such a serious romance in the world." L.N. Tolstoy: "Anna Karenina"
Publisher
UlGU
Published in
Ulʹi︠a︡novsk
Year
2019
Pages
155
Volume1
155
Illustrations and maps
color illustrations
Cover
Paperback
Circulation
500 copies
Language
In Russian
Weight
0.32 kg
ISBN
978-5-88866-782-8
50 USD
Shipping:
16 USD
Add to
Add to
Какой смысл вкладывал Л. Н. Толстой в изречение «Мне отмщение, и Аз воздам», поставленное эпиграфом к роману «Анна Каренина»? О чем могут рассказать библейские цитаты, включенные в художественную ткань этого произведения? Зачем герои романа вспоминают Америку? Почему Анне Карениной снятся страшные сны? Что заставило Л.Н. Толстого собираться в Ревель (современный Таллин)?
Ответы на эти вопросы - в книге начинающего филолога Оксаны Алексеевны Нагаевой (кандидат филологических наук). В сборник вошли статьи и материалы, подготовленные автором в процессе работы над диссертацией о роли и значении библейских цитат в романе «Анна Каренина».
0
Favorites
Delete all