Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
0
0
0
Favorites
Delete all
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published

Ukhod v les. Sibirskai︠a︡ gamsuniana

1910-1920-e gody

en
translation: The forest passage. Siberian Hamsuniada - 1910-1920s
Publisher
Common Place
Published in
M.
Year
2019
Pages
304
Cover
Hardcover
Circulation
300 copies
Language
In Russian
Weight
0.34 kg
ISBN
978-999999-1-04-9
24 USD
Shipping:
6 USD
Add to
Add to
Кнут Гамсун призывал уйти в лес, потому что не видел иного способа высвободить богатство жизни из-под спуда придавившей ее цивилизации — и для его идей сложно было в начале прошлого века найти более подходящую почву, чем суровая сибирская земля. В эту книгу вошли рассказы и повести малоизвестных и полностью забытых писателей из Сибири, вдохновленные творчеством холодного норвежского гения или перекликающиеся с ним. Антиурбанизм; сон народного разума, рождающий чудовищ (рассказ «Водяной» Георгия Гребенщикова); органическая жизнь эвенков и тунгусов, которых рвут на части медведи и дрожащие от алчности скупщики пушнины (рассказы Исаака Голдберга); одиночество отшельников и бродяг, ждущих со дня на день окончательного крушения всего мира («Горный Дух» Степана Исакова); «плоды земли» Антона Сорокина, писателя из Омска, авангардиста, авантюриста и верного последователя «безумного Гамсуна»; наконец, нечеловеческий зов тайги, которому нельзя поддаваться и невозможно противиться — пускай вся эта странная и мало на что похожая литература давно осталась в прошлом, но от нее по-прежнему захватывает дух и тянет прочь, подальше от душных бетонных коробок.
0
Favorites
Delete all