Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
0
0
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published

Skatertʹ angliĭskoĭ korolevy

( Serie Письма русского путешественника )
en
translation: Tablecloth of Queen of England
Publisher
NLO
Published in
M.
Year
2023
Pages
368
Cover
Hardcover
Circulation
500 copies
Language
In Russian
Weight
0.41 kg
ISBN
978-5-4448-1889-3
31 USD
Shipping:
6 USD
Add to
Add to
Как скатерть, вышитая в поселке Кадом, оказалась на столе английской королевы? За что Мичурина исключили из пронской гимназии? Почему помещик из Елатьмы решил улететь на Луну и чем это закончилось? Продолжая художественное исследование российской глубинки, начатое в книге «Непечатные пряники», Михаил Бару пишет новые остроумные очерки о не самых известных городах и поселках - Сергаче, Скопине, Михайлове, Заволжске, Шацке и других, создавая свой собственный Лицевой летописный свод, свою Царь-книгу о русской провинции. За скромным уездным фасадом этих городков часто скрываются не только обаяние местного колорита, но и следы большой истории: судьбы этих поселений, как и их жителей, оказываются богатыми на драматические события, а смены эпох, войны и другие национальные трагедии были прожиты здесь не менее интенсивно, чем в столицах. Сквозь эти рассказы о маленьких и очень маленьких городах, как сквозь стеклышки в калейдоскопе, открывается узор нашей общей исторической судьбы. Михаил Бару - поэт, прозаик, переводчик, инженер-химик, автор книги «Непечатные пряники», вышедшей в издательстве «НЛО».
0
Favorites
Delete all