Specificity of literary translation of Russian and Tatar literary tales in the context of the dialogue of cultures
Monograph
33 USD
Add to
Add to
Монография посвящена вопросам специфических особенностей перевода детской литературы на примере литературной сказки. Дается оценка исторически сложившимся подходам и методам с точки зрения актуальности и обоснованности их применения в контексте диалога культур. В работе широко освещены теоретические проблемы и предложены варианты практических решений в современных условиях, учитывая возрастные и психологические особенности детской аудитории. Интерес представляет и библиографический указатель переводов русской и татарской литературной сказки за период с 1917 по 2016 г. Автор: Вера Петровна Хамидуллина – поэт, переводчик, издатель, член Союза писателей Республики Татарстан, заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, председатель комиссии детской литературы Союза российских писателей.