Spet︠s︡ifika khudoz︠h︡estvennogo perevoda russkikh i tatarskikh literaturnykh skazok v kontekste dialoga kulʹtur
Monografii︠a︡
en
translation: Specificity of literary translation of Russian and Tatar literary tales in the context of the dialogue of cultures - Monograph
33 USD
Add to
Add to
Монография посвящена вопросам специфических особенностей перевода детской литературы на примере литературной сказки. Дается оценка исторически сложившимся подходам и методам с точки зрения актуальности и обоснованности их применения в контексте диалога культур. В работе широко освещены теоретические проблемы и предложены варианты практических решений в современных условиях, учитывая возрастные и психологические особенности детской аудитории. Интерес представляет и библиографический указатель переводов русской и татарской литературной сказки за период с 1917 по 2016 г. Автор: Вера Петровна Хамидуллина – поэт, переводчик, издатель, член Союза писателей Республики Татарстан, заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, председатель комиссии детской литературы Союза российских писателей.