Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters
0
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters

Snez︠h︡nai︠a︡ pochta

Izbrannye stikhotvorenii︠a︡

Published in
SPb.
Year
2021
Pages
432
Cover
Hard
Circulation
1000 copies
Weight
0.530 kg
ISBN
978-5-6046448-1-2
31 USD
Shipping:
6 USD
Add to
Add to
Белорусско-китайские литературные связи основаны, прежде всего, на глубине отдельных писателей в преобразовании произведений китайской литературы в белорусскую и наоборот - произведений белорусской литературы в китайскую. Автор книги «Дороги в Китай», в которой собраны статьи, беседы, очерки, написанные в 2011-2019 годах, пытается выяснить, что сделано за последнее десятилетие в области художественной связи Китая и Беларуси.
Особое место в книге занимают рассказы о китайском переводчике произведений славянской литературы - белорусской, русской, украинской - Гао Мане. Алесь Карлюкевич не раз встречалась с ним в Пекине и несколько лет переписывалась с ним. В книге также рассказывается о встречах с докторами наук Чжаном Хуйтининым, Ся Чжунсяном, которые пропагандируют белорусскую красивую письменность в Китае, делают все возможное, чтобы белорусское слово стало известным в Китае.
Алесь Карлюкевич беседует с известными китайскими писателями и белорусскими переводчиками китайской литературы, стараясь не упустить ни одного факта литературного братства Беларуси и Китая.
Книга должна быть интересна всем тем, кто изучает белорусско-китайские отношения, интересуется самим Китаем и его культурным и литературным пространством.
0
Favorites
Delete all