Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
0
0
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published

Rossii︠a︡ i Frant︠s︡ii︠a︡: dialog i︠a︡zykovykh stereotipov

en
translation: Russia and France: dialogue of linguistic stereotypes
Publisher
RAN
Published in
M.
Year
2019
Pages
60
Cover
Paperback
Circulation
50 copies
Language
In Russian
Weight
0.126 kg
ISBN
978-5-907036-65-9
22 USD
Shipping:
6 USD
Add to
Add to
В монографии контрастивно изучаются культурно-языковые образы француза и «французскости» в русском языке, русского и «русскости» во французском. Анализируется ядро языковых образов – системно-языковые факты, во внутренней форме которых есть прямое указание на «русскость» или «французскость»: в русском языке – производные от этнонимов француз, галл и топонима Париж; во французском языке – производные от слов Russe, Russien ‘русский’, Cosaque ‘казак’ → ‘русский военный’ → ‘русский’, Moscou ‘Москва’, устар. Moscovite ‘житель Моско-
вии, русский’; кроме того, в поле внимания авторов попадают устойчивые сочетания, в состав которых входят указанные слова. Рассматриваются тематические сферы вторичной семантики: ПРИРОДА; ИСТОРИЯ; МАТЕРИАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА; ДОСУГ, ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА; ЧЕЛОВЕК СОЦИАЛЬНЫЙ И ФИЗИЧЕСКИЙ. Авторы выявляют мотивацию языковых фактов и анализируют оценочную составляющую их семантики.
0
Favorites
Delete all