Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters
0
0
0
Favorites
Delete all
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters

Monetary policy in Sub-Saharan Africa

( Serie Africa: policies for prosperity )
Published in
Oxford
Year
2018
Pages
480
Cover
Hard
Weight
0.861 kg
Учетный номер
UK00237
ISBN
9780198785811
$155.00
Shipping:
$96.00
Add to
Add to
С каким мифом мы прощаемся? Если пишущий обнаруживает во фразе беспорядок слов, приводящий к искажению смысла, то он сразу же стремится найти лучший порядок. В таких случаях перестановка слов обычно представляется наиболее целесообразным и даже единственно возможным способом устранения ошибки. Различные пособия по стилистике, культуре речи, литературному редактированию также подталкивают в подобных случаях к перестановке слов. Эта установка - лингвистический миф. В реальной практике устранить дефекты словорасположения удается чаще всего не перестановкой слов, а альтернативными способами: вставкой лексического усилителя, заменой слова, вычеркиванием какого-то элемента, разделением предложения на два... В книге на основе специального исследования охарактеризованы эффективные приемы устранения различных типов беспорядка слов, определены области их применения. Система этих приемов помогает пишущему найти оптимальные способы выхода из затруднительной ситуации, обусловленной беспорядком слов. Успешное преодоление подобных коммуникативных неудач способствует совершенствованию межличностной и массовой коммуникации. Суммарная ценность альтернативных способов устранения беспорядка слов чрезвычайно высока. Они выручат пишущего значительно чаще, чем перестановка слов, положенная в основу теории актуального членения и претендующая на универсальность.
0
Favorites
Delete all