Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters
0
0
0
Favorites
Delete all
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters

Ĭ. Gete - Raĭneke Lis; І. Franko - Lis Mikita

Published in
Lʹvīv
Year
2019
Pages
340
Cover
Hard
Weight
1.700 kg
Учетный номер
UKR16499
ISBN
978-617-629-466-5
$34.00
Shipping:
$18.00
Add to
Add to
Переиздание "под одной крышей" украинского перевода поэмы Иоганна-Вольфганга Гете "Райнеке-Лис" и поэмы Ивана Франко "Лис Никита" знакомит читателей с двумя вариантами сюжета, распространенного среди многих народов мира, об авантюрных проделках хитрого лиса. В произведениях немецкого и украинского поэтов, имеющих общий источник, отчитываются сатирические интонации. Несмотря на сходство многих ситуаций, оба произведения имеют отчетливые признаки национального и авторского своеобразия. Текст перевода поэмы Й.-В. Гете публикуется по львовскому изданию 1943 г., поэмы И. Франко - по собранию сочинений писателя в 50 томах (К., 1976, т. 4). Перевод поэмы Й.-В. Гете "Райнеке-Лис" публикуется по экземпляру, принадлежащему семье Татьяны и Андрея Воробкевичей, за что составитель выражает им искреннюю благодарность.
0
Favorites
Delete all