Недавно искали: jenkins; emailer; достоевски; 11; apl; documentation;
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Недавно искали: jenkins; emailer; достоевски; 11; apl; documentation;
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters
0
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters

No Oco Do Mundo

Colectânea de Contos Traduzidos pelos vencedores do Concurso de Tradução Literária 2015-2018

Published in
Maputo
Year
2019
Pages
148
Cover
Paperback
Weight
0.577 kg
ISBN
9789895451647
49 USD
Shipping:
20 USD
Add to
Add to
A failed architect, Sandra Tamele works as a translator and interpreter in Maputo, Mozambique. She became the first published literary translator in Mozambique with her debut translation of Niccolo; Ammaniti’s acclaimed novel Io non ho paura into Portuguese (Ndjira, 2007). In 2015, after a seven year hiatus from literary projects, she designed and sponsored the annual literary translation competition (LTC); in 2016, she founded the Mozambican Translators and Interpreters Association (ATIM); and in 2018, she established Thirty Zero Nine, a press dedicated to publishing translation that debut September 30th, 2019, with a publication of the collected short stories translated in the previous four editions of the LTC.
0
Favorites
Delete all