"I i︠a︡ tam byŭ..."
Z narodnapaetychnaĭ spadchyny. peraklad na kītaĭskui︠u︡ movu A. V. Ramanoŭskaĭ, Van T︠S︡īnfena ; peraklad na anglīĭskui︠u︡ movu I︠u︡. M. Shukala, L. Boltana-Smīta
en
translation: "I was there as well..." - From the folk poetic heritage. translation into Chinese by A.V. Romanovskaya, Wang Qingfeng; translation into English by Y.M. Shukal, L. Bolton-Smith
Illustrations and maps
illustrations
Language
In Belarusian, China and English
44 USD
Add to
Add to
У кнізе прадстаўлены беларускія народныя казкі: пра жывёл, чарадзейныя, сацыяльна-бытавыя. Іх ідэйна-мастацкія характарыстыкі, непаўторная нацыянальная адметнасць, народная мудрасць, высокая паэтычнасць вобразаў, гумар, займальнасць апавядання прывабліваюць увагу не толькі дзяцей, але і дарослых. Пераклад казак на кітайскую і англійскую мовы і арыгінальныя ілюстрацыі, выкананыя мастакамі Беларускай дзяржаўнай акадэміі мастацтваў, значна пашыраць кола айчыных і замежных чытачоў, якія жадаюць пазнаёміцца з рознымі аспектамі культуры народаў свету.