Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
0
0
0
Favorites
Delete all
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published

Смарагды кроз

Выбраныя творы

( Serie Святлаценi - Выпуск 3 )
en
translation: Emeralds through - Selected works (Issue 3)
Published in
Minsk
Year
2021
Pages
216
Cover
Paperback
Circulation
300 copies
Language
In Belarusian
Weight
0.19 kg
ISBN
978-985-7209-78-1
32 USD
Shipping:
6 USD
Add to
Add to
Siarhei Astreika (1912–1937) was a talented Belarusian poet of the interwar generation. Rich, colorful metaphors along with true linguistic “polyphony” define the distinctive style of the author, whose poems “Emeralds Through” and “Bengal” received high marks from contemporaries. The first of them is a romantic and philosophical reflection of S. Astreika on the ways of development of the native land, the second is devoted to the liberation movement of the Bengal people during the colonial dependence.
During his lifetime, the poet, who fell victim to Stalinist repression, never managed to publish a single book; he also had few publications in the press. Today, for the first time, almost all known works of Sergei Astreika are collected under one cover - poems, poems, as well as newspaper notes and magazine articles.
0
Favorites
Delete all