Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
0
0
0
Favorites
Delete all
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published

Kirillicheskie pami︠a︡tniki na uralʹskikh i altaĭskikh i︠a︡zykakh. V 3 tomakh

Tom I: Grafiko-foneticheskie osobennosti knig XIX v. Tom II: Pami︠a︡tniki selʹkupskoĭ pisʹmennosti XIX v., sozdannye svi︠a︡titelem Makariem (Nevskim). Tom III: Pami︠a︡tniki pisʹmennosti na pi︠a︡ti dialektakh udmurtskogo i︠a︡zyka kont︠s︡a XIX - nachala XX v.

( Serie Методы культуры: филология - Toma 1,2,3 )
en
translation: Cyrillic monuments in the Ural and Altai languages. In 3 volumes - Volume I: Graphic-phonetic features of the books of the XIXth century. Volume II: Selkup written monuments of the XIXth century created by Saint Makarius (Nevsky). Volume III: Written monuments in five dialects of the Udmurt language of the late XIXth - early XXth centuries (Volumes 1,2,3)
Publisher
Alʹma Mater
Published in
SPb.
Year
2022
Pages
1231
Volume1
566
Volume2
301
Volume3
364
Cover
Hardcover
Circulation
1000 copies
Language
In Russian
Weight
1.73 kg
ISBN
978-5-6047271-5-7
125 USD
Shipping:
26 USD
Add to
Add to
I том. Графико-фонетические особенности книг XIX в.
Эта монография является первым томом серии "Кириллические памятники на уральских и алтайских языках", в ней собраны очерки по описанию графико-фонетических особенностей первых книг на разных диалектах восемнадцати уральских и алтайских языков России, созданных во второй половине XIX в. - начале XX в. в рамках деятельности Переводческой комиссии Православного миссионерского общества при Братстве св. Гурия (Казанского). Большинство этих книг не были ранее введены в научный оборот и даже не были известны, поскольку они были созданы, в основном, священнослужителями и миссионерами и считалось, что содержат многочисленные ошибки. В результате анализа показано, что эти книги написаны с большой точностью, но не на литературных языках, а на диалектах. В монографии установлено, что учет их данных имеет важнейшее значение для истории уральских и алтайских языков. Он меняет классификацию диалектов коми, удмуртского, мансийского и башкирского языков, позволяет уточнить реконструкцию прахантыйского, прамансийского и прамарийского языков, установить время некоторых фонетических изменений во всех рассмотренных языках, узнать, кем и где были созданы казахский, крымско-татарский литературные языки и многое другое.

II том. Памятники селькупской письменности XIX в., созданные святителем Макарием (Невским).
Монография является вторым томом серии "Кириллические памятники на уральских и алтайских языках", она посвящена описанию двух первых книг "Материалы для ознакомления с наречием остяков Нарымского края", 1887 г., и "Беседы об истинном Боге и истинной вере на наречии обских остяков", 1900 г., созданных святителем Макарием (Невским) в рамках его миссионерской деятельности. В книге выполнено системное описание графико-фонетических, морфологических и синтаксических особенностей этих книг. Оказалось, что эти книги созданы с высокой степенью точности и отражают некоторые архаизмы, не представленные в других доступных нам источниках по селькупскому языку, но реконструированные ранее
0
Favorites
Delete all