Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
0
0
0
Favorites
Delete all
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published

Kosti︠u︡z︠h︡eny i vokrug

en
translation: Costujeni and around
Published in
Boston (MA USA)
Year
2016
Pages
430
Cover
Paperback
Language
In Russian
ISBN
978-1940220369
35 USD
Shipping:
60 USD
Add to
Add to
В эту книгу входят новые работы автора — рассказы, очерк о психиатрической лечебнице и ее обитателях «Костюжены (От князя Мирского до погромщика Крушевана»), мемуарные эссе о Твардовском, Окуджаве, Поженяне и других писателях, художниках, людях, верных своему призванию. Михаил Хазин — родился и жил в Молдове, работал в редакции республиканского литературного ежемесячника. Он автор ряда книг прозы, публицистики, стихов, перевел на русский язык яркие произведения молдавской, еврейской литературы, изданные в Москве и в Кишиневе. Был членом Союза писателей СССР. В пост-советские годы Молдавское телевидение в Кишиневе пригласило М. Хазина в качестве автора и ведущего регулярной телепрограммы «На еврейской улице».
М. Хазин продолжает свою литературную работу в Бостоне, США. Печатается в русскоязычной, англоязычной прессе, в еврейской газете «Идиш Форвертс». Избран вице-президентом Американской антифашистской ассоциации иммигрантов из бывшего СССР (АААИ), главным редактором ее «Вестника».
0
Favorites
Delete all