Buri︠a︡tskai︠a︡ versii︠a︡ "Subkhashity" (issledovanie, perevod pami︠a︡tnika so staropisʹmennogo mongolʹskogo i︠a︡zyka na russkiĭ i︠a︡zyk, kommentarii k russkomu perevodu, glossariĭ S. G. Atsanavong)
Monografii︠a︡
en
translation: Buryat version of "Subhashita" (study, translation of the monument from the old-written Mongolian language into Russian, comments on the Russian translation, Glossary by S.G. Atsanavong) - Monograph
30 USD
Add to
Add to
Монография посвящена исследованию «Субхашиты» – памятника бурятской письменной культуры XIX в. В работе обобщается и анализируется накопленный положительный опыт ученых по изучению творческого пути Сакья-пандиты Гунга-Жалцана, истории создания тибетского текста «Субхашиты» и его монгольских переводов. Рассматривается история изучения памятника в зарубежной и отечественной литературе, отражаются основное содержание бурятской версии «Субхашиты», ее языковые особенности. Впервые осуществлен перевод памятника на современный русский язык, даны комментарии к русскому переводу, составлен глоссарий. Атсанавонг Саяна Григорьевна, кандидат филологических наук.