Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Transliteration LoC
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters
0
0
0
Favorites
Delete all
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters

Buriad-orod, orod-buriad t︠s︡ongol khylyn toli

Respublikanskai︠a︡ ent︠s︡iklopedii︠a︡

Published in
Ulan-Ude
Year
2018
Pages
229
Cover
Hard
Circulation
200 copies
Weight
0.755 kg
Учетный номер
E03617
$85.00
Shipping:
$29.00
Add to
Add to
Данный двуязычный словарь в 2-х частях содержит более 12000 слов и выражений цонгольского диалекта. В словарь включена лексика, имеющая широкое распространение среди жителей сел Бурдуны, Усть-Киран, Большой Луг, Хилгантуй Мурочи Кяхтинского района, а аткже за пределами района – с включением местного диалекта в Харлуне (Бичурском), Ноехоне (Селенгинском) и в некоторых казачьих селах родов атаган, табангутов. Цонгольский говор считался казачьим, все команды казакам подавались на цонгольском диалекте, этот язык краткий, командный. Инициатором казачьего движения в этнической Бурятии являлся представитель рода цонгол Окин зайсан – Первый тайша селенгинских бурят-монголов, начиная с участия в нерчинском договоре, во главе бурят-монгольских вооруженных конников, охранявших свиту Федора Головина. В те годы подданные Окин-зайсана имели казачьи чины и звания. После подписания Буринского договора для установления пограничной линии с соседней Монголией, в каждый караул направлялись в качестве инструкторов по 3-и и более казачьих семей из рода цонгол, имеющих опыт несения караульной службы на границе. Владимир Чимит-Доржиевич Гармаев - заслуженный инженер РБ, член Союза Писателей РБ.
0
Favorites
Delete all