Show in:
National language
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
National language
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
National language
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
0
0
0
Favorites
Delete all
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published

Autobiography of the person who lost their memory

en
translation: Autobiography of the person who lost their memory
Published in
M.
Year
2021
Pages
240
Cover
Hard
Language
In Russian
Weight
0.28 kg
ISBN
978-5-905826-36-8
25 USD
Shipping:
6 USD
Add to
Add to
«Спасибо за наше счастливое детство». А война в ответ: «Пожалуйста». Дачное лето обрывается, не успев начаться. «У бомбежки — запах печеной картошки». Красная армия все еще всех сильней? Мама не знает что и думать. Взорваны мосты через Днепр, некуда бежать. Немецкий солдат со словами «Не бойся» протягивает ребенку соленое печенье. Первые огорчения: хотел сменить октябрятскую звездочку на желтую, выкроенную из маминого платья — нет, он еще маленький, только с десяти лет. Ликвидация гетто. Кому-то удается ускользнуть, но кому? Тому ли, от чьего имени ведется рассказ? Кого в действительности хранила судьба в его странствиях по Европе? Об этом читатель узнаёт лишь в конце книги.
Выпускник Ленинградской консерватории по классу скрипки. С 1973 года в эмиграции. Работал в оркестрах Ленинградской филармонии, Израильского Радио, Ганноверской оперы. Автор романов «Прайс» (шорт-лист «русского Букера» 1999 г.), «Обменные головы», «Бременские музыканты», «Суббота навсегда», «Фашизм и наоборот», «Вий: вокальный цикл Шуберта на слова Гоголя», «Арена XX», «Тайное имя ЙХВХ». Рассказы, повести, эссе печатались в журналах «Континент», «Глагол», «22», «Время и мы», «Иностранная литература», «Звезда и др. Переводился на французский язык.
0
Favorites
Delete all