Za stolom s Bulgakovym
Dukh vremeni v proizvedenii︠a︡kh velikogo Mastera i kulinarnykh knigakh. Kukhni︠a︡ na razlome epokh mez︠h︡du imperatorskoĭ i sovetskoĭ Rossieĭ
en
translation: At the table with Bulgakov - The spirit of time in the works of the great Master and in cookbooks. Cuisine on the fault line between Imperial and Soviet Russia
29 USD
Add to
Add to
Судьба Булгакова «сшивает» разлом между двумя эпохами, между РОссией императорской и Россией советской. Ценность творчества Михаила Афанасьевича не в том, что он был летописцем своего времени, а в том, что он писал для всех времен. Его произведения разобраны на цитаты, и многие из них именно кулинарные: «Осетрина второй свежести», «Не читайте советских газет перед обедом», «Ключница водку делала».... Произведения Булгакова понять то сложное и полное противоречий время, в котором он жил. Булгаков был эстетом и знатоком гастрономических шедевров. Его привлекали сатирические и фантастические сюжеты, он также легко, как и Гоголь, превращал повседневную жизнь в фантасмагорию., выявлял ее абсурдность. И одновременно он был певцом высоких радостей творчества и любви, дружной семьи, собирающейся за одним столом. А вот о том, что в те времена подавали на стол, читайте в этой удивительно интересной книге.