Show in:
Transliteration lat.
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Transliteration lat.
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Transliteration lat.
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters
0
0
0
Favorites
Delete all
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters

Arkhitekturnye al'bomy SHantiii i Gatchiny

Frantsuzskii podarok russkomu imperatoru

Publisher
Kuchkovo pole
Published in
M.
Year
2016
Pages
176
Illustrations and maps
illustrations
Cover
Paperback
Circulation
500 copies
Weight
0.700 kg
Учетный номер
M43857
ISBN
978-5-9950-0702-9
$72.00
Shipping:
$39.00
Add to
Add to
Эта книга посвящена удивительному случаю из истории садово-паркового искусства, истории русско-французских отношений XVIII века и истории архитектуры. Так, устройство паркового ансамбля Гатчины императором Павлом I под Петербургом во многом воспроизводит организацию знаменитого культурного ландшафта вокруг замка Шантийи под Парижем: это и Зверинец, и ворота Сильвии, и театр в Конюшенном каре, и обелиск Коннетабль, и Павильон Венеры, и Ферма (Фазанерия).
Такая русская реплика европейских парковых затей оказалась возможной благодаря альбому архитектурных чертежей, подаренному принцем де Конде — владельцем Шантийи — графу Северному (будущему императору Павлу I), совершавшему европейское турне в 1781–1782 годах. По мотивам этого альбома в России были выполнены еще три: один из них хранится сегодня в Музее архитектуры имени А. В. Щусева, два других — в Музее-заповеднике «Гатчина». Французский же альбом по удивительному стечению обстоятельств вернулся в Шантийи: после революции 1917 года он был продан и оказался в парижской антикварной лавке в «мешке с несколькими тысячами томов из Эрмитажа и других мест», откуда и был выкуплен в Музей Конде.
В издании впервые опубликованы все четыре альбома: французский и русские в сопровождении текстов их непосредственных хранителей: Матье Дельдика, Татьяны Дудиной и Светланы Астаховской.
0
Favorites
Delete all