Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Books
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Show in:
Транслитерация RAK
National language
Transliteration lat.
Транслитерация RAK
Transliteration LoC
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters
0
0
Publication type
Region
скрыть невыбранное
показать все »
Published
reset filters

Antropologii︠a︡ povsednevnosti

en
translation: Anthropology of everyday life
Published in
M.
Year
2018
Pages
242
Cover
Paperback
Circulation
450 copies
Language
In Russian
Weight
0.31 kg
ISBN
978-5-89769-761-8
24 USD
Shipping:
Add to
Add to
Создание в середине 20 века Братской ГЭС было масштабным, признанным на общемировом уровне актом индустриального освоения Сибири. Осуществляемое в парадигме социалистических преобразований, нацеленных в светлое будущее, эта стройка века привнесла колоссальные перемены в жизни коренных жителей Приангарья. Братская эпопея в максимальном выражении нашла своё отражение в двух известных художественных произведениях 20 века – поэме Евгения Евтушенко «Братская ГЭС» и повести Валентина Распутина «Прощание с Матёрой». Два столь разных произведения сегодня предстают, можно сказать, документальными свидетельствами, с одной стороны, пафоса побед и приобретений, социалистического строительства, и, с другой стороны, они являются реквиемом по потерям и утраченному миру. Возможно, Василина Орлова, автор «Антропологии повседневности» по сути – первый беспристрастный исследователь, который взялся проследить во времени, чем для людей Приангарья обернулись эти самые приобретения и потери. Герои Василины Орловой – это при новом рассмотрении герои произведений Евтушенко и Распутина, только абсолютно реальные, живые, сегодняшние, живущие на берегах Ангары, Братского моря, уже на расстоянии более полувека от великой стройки, былых побед и потрясений.
0
Favorites
Delete all