Anglo-amerikanskie proizvedenii︠a︡ v perevode na tatarskiĭ i︠a︡zyk: sopostavitelʹnoe izuchenie modalʹnosti angliĭskogo i tatarskogo i︠a︡zykov na baze perevodnykh proizvedeniĭ anglo-amerikanskikh avtorov na tatarskiĭ i︠a︡zyk
Monografii︠a︡
en
translation: Anglo-American works translated into Tatar: a comparative study of the modality of English and Tatar languages based on translated works of Anglo-American authors into Tatar - Monograph
29 USD
Add to
Add to
Монография посвящена особенностям проявления функционально-семантической категории модальности в процессе перевода англо-американских художественных произведений с английского на татарский язык. В первой главе дается общая характеристика категории модальности с точки зрения английского и татарского языков, описывается историческая последовательность развития учений о данной категории и рассматриваются основные средства выражения модальности в рамках художественного произведения. Во второй главе раскрывается вопрос о реальной, ирреальной и императивной модальности, приводятся примеры их проявления в переводных произведениях, делаются выводы по основным формам переноса модальных отношений с английского на татарский язык. Автор: Муллагалиев Наркиз Камилевич - кандидат филологических наук. Хисамова Венера Нафиковна - доктор филологических наук.