Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Дивні діла твої, Господи

Verlag
ЦНЛ
es ist herausgegeben in
Київ
Erscheinungsjahr
2021
Seiten
302
Umschlag
Soft
Gewicht
1,510 kg
ISBN
978-6110-12-316-7
35 USD
Lieferkosten:
18 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
ЛАВРЕНКО Михайло Теодорович (1901, Чернігівщина – після 1980, м. Нью-Йорк, США) – письменник, художник-аматор. Як вояк 1-ї Київ. юнац. школи ім. Б. Хмель­ниць­кого брав участь у бою під Крутами (1918), в якому був поранений. Учасник укр. повстання у м. Борзна (нині Черніг. обл.). За свідченням П. Василенка, Л. у роки 2-ї світ. війни воював у лавах УПА (псевд. Тло). Після війни жив у Франції, потім у США, мешкав у Брукліні. Писав поезію, прозу, драматургію, публіцистику. Автор кн. спогадів «Крути: Збірка у пам’ять героїв Крут», яку упорядкували О. та Н. Зін­ке­вичі (К., 2008), лірич. зб. «Перша копа», «Брама золота», драм. творів «Пархимові ласощі, або “Бачили очі, що купували – їжте, хоч повилазьте”» (усі – 1970), «Арсенал» (1976). Голодомору 1932–33 в Україні присвятив проз. кн. «Два колоски» (1973), в якій йдеться про реальні події в с. Стетківці Янушпіл. р-ну Бердичів. округи (нині Чуднів. р-ну Житомир. обл.), оповідання «Див­ні діла твої, Господи!» (1975), «Щедрий вечір» (1976; усі – Нью-Йорк). Графічне оформлення усіх книг – в автор. виконанні. Писав також оповідання, присвяч. воякам УПА («В житах золотавих»), гуморески («Як я гусаками торгував») тощо.
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen