Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Wiborgiana

Kraevedcheskie ocherki

Verlag
Ostrov
es ist herausgegeben in
SPb.
Erscheinungsjahr
2018
Seiten
632
Band1
632
Illustrationen und Karten
illustrations
Umschlag
Hardcover
Stückzahl
500 Exemplare
Gewicht
1,130 kg
ISBN
978-5-94500-123-7
64 USD
Lieferkosten:
48 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Михаил Николаевич Костоломов - поэт и переводчик, историк и краевед. Родился 9 сентября 1953 года в Выборге. Учился в Большепольской школе и физико-математической школе-интернате № 45 при ЛГУ им. А. А.Жданова (1966-1969), затем - на биолого-почвенном факультете ЛГУ (окончил в 1974).
Работал научным сотрудником в Полярноальпийском ботаническом саду-институте Кольского филиала АН СССР (1974-1982), инженером-дендрологом в ЦПКиО им. М. И. Калинина города Выборга (1982), преподавал биологию и географию в средних школах города Выборга и поселка Большое Поле, заведовал отделом природы Выборгского краеведческого музея (1983-1984), руководил общественной инспекцией по охране природы в Ленинграде (1984-1986), преподавал в Выборгском филиале РГПУ им. А. И.Герцена и других вузах Выборга (1990-е), в разные годы работал гидом и переводчиком в Выборге и Финляндии.
Автор многочисленных эссе и очерков по истории и культуре Выборга «Wiborgiana» (2001–2009) и цикла краеведческих лекций «Устная Выборгиана», прочитанных в Межпоселенческой библиотеке Выборгского района Ленинградской области (2011–2013); составитель «Выборгской энциклопедии» - многолетнего и основного труда, включающего несколько тысяч персоналий, но оставшегося незавершенным, и «Выборгского календаря» (страница М.Костоломова «ВКонтакте», 2011–2016).
Переводчик с финского, шведского, немецкого, французского и других языков. В частности, перевел поэмы Л. Г.Николаи «Имение Монрепо в Финляндии. 1804» (2011) и А.Тиме «Финляндия» (2012).
Умер 18 марта 2016 года в Выборге.
В настоящее издание вошли краеведческие работы М.Костоломова.
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen