Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

When the sun turns red

Women’s tears from a land in despair

es ist herausgegeben in
Denver
Erscheinungsjahr
2022
Seiten
84
Umschlag
Soft
Gewicht
0,328 kg
ISBN
9781957296043
62 USD
Lieferkosten:
20 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Избранные стихи одной из лучших поэтесс рубежа тысячелетий, драматурга, писательницы, переводчицы, автора-­исполнителя и выдающегося Учителя, оставившего после себя плеяду учеников, ставших известными поэтами.
Нонна Слепакова (1936-1998) при жизни имела репутацию одного из крупнейших поэтов Ленинграда, но с самого начала испортила себе биографию участием в альманахе «Синтаксис» и дружбой с Кириллом Косцинским. Ее песни хорошо знали, стихи выходили, хоть и редко, и даже книги, которых она успела выпустить при жизни всего шесть, не считая детских, печатались и немедленно расходились: авторитет Слепаковой был высок, ее называли в одном ряду с Кушнером, Корниловым, Чухонцевым, - лучшими поэтами эпохи. «Ничего антисоветского, но и ничего советского», - сказал Давид Самойлов, прочитав стихи 25-летней Слепаковой, и этим определилась вся ее дальнейшая судьба. Безупречное чувство формы, наблюдательность и зоркость, жар религиозного вопрошания, острота психологизма, особенная чуткость к главным лирическим состояниям - счастью, страху, тревоге - сложное отношение к Родине и бесстрашие в разговоре о ней: таковы константы слепаковского творчества, ее бесспорные заслуги. Ее стихи мгновенно запоминаются, самая ткань их плотна и прочна, они не зависят от эпохи, хотя и остаются точным ее зеркалом.
Слепакова - один из самых насущных голосов эпохи, не столько своей, сколько нашей. Сегодня мало кто способен с таким бесстрашием, сочетая советский и постсоветский опыт, продолжать петербургскую традицию Серебряного века - четко, точно и страстно формулировать главное.
Дмитрий Быков
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen