Недавно искали: .remote; version; .local; .boto; .environment; system;
Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Недавно искали: .remote; version; .local; .boto; .environment; system;
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Daroga da Padni︠a︡besnaĭ

Staronki belaruska-kitaĭskikh litaraturnykh suvi︠a︡zeĭ

es ist herausgegeben in
Мiнск
Erscheinungsjahr
2022
Seiten
168
Band1
168
Illustrationen und Karten
illustrations
Umschlag
Hard
Stückzahl
300 Exemplare
Sprache
In Belarusian
Gewicht
0,293 kg
ISBN
978-985-599-393-4
42 USD
Lieferkosten:
hinzufügen in
hinzufügen in
Белорусско-китайские литературные связи основаны, прежде всего, на глубине отдельных писателей в преобразовании произведений китайской литературы в белорусскую и наоборот - произведений белорусской литературы в китайскую. Автор книги «Дороги в Китай», в которой собраны статьи, беседы, очерки, написанные в 2011-2019 годах, пытается выяснить, что сделано за последнее десятилетие в области художественной связи Китая и Беларуси.
Особое место в книге занимают рассказы о китайском переводчике произведений славянской литературы - белорусской, русской, украинской - Гао Мане. Алесь Карлюкевич не раз встречалась с ним в Пекине и несколько лет переписывалась с ним. В книге также рассказывается о встречах с докторами наук Чжаном Хуйтининым, Ся Чжунсяном, которые пропагандируют белорусскую красивую письменность в Китае, делают все возможное, чтобы белорусское слово стало известным в Китае.
Алесь Карлюкевич беседует с известными китайскими писателями и белорусскими переводчиками китайской литературы, стараясь не упустить ни одного факта литературного братства Беларуси и Китая.
Книга должна быть интересна всем тем, кто изучает белорусско-китайские отношения, интересуется самим Китаем и его культурным и литературным пространством.
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen