Spet︠s︡ifika khudoz︠h︡estvennogo perevoda russkikh i tatarskikh literaturnykh skazok v kontekste dialoga kulʹtur
Monografii︠a︡
es ist herausgegeben in
Kazanʹ
33 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Монография посвящена вопросам специфических особенностей перевода детской литературы на примере литературной сказки. Дается оценка исторически сложившимся подходам и методам с точки зрения актуальности и обоснованности их применения в контексте диалога культур. В работе широко освещены теоретические проблемы и предложены варианты практических решений в современных условиях, учитывая возрастные и психологические особенности детской аудитории. Интерес представляет и библиографический указатель переводов русской и татарской литературной сказки за период с 1917 по 2016 г. Автор: Вера Петровна Хамидуллина – поэт, переводчик, издатель, член Союза писателей Республики Татарстан, заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, председатель комиссии детской литературы Союза российских писателей.