Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
0
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben

Час second-hand. Кiнець червоної людини

Перекладач: Леся Лисенко

es ist herausgegeben in
Харків
Erscheinungsjahr
2020
Seiten
480
Umschlag
Hard
Stückzahl
750 Exemplare
Sprache
In Ukrainian
ISBN
978-966-03-9220-5
36 USD
Lieferkosten:
27 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Standing on the ruins of the USSR, the Russian new empire was in no hurry to say goodbye to its past, which, above all, put up a diabolical resistance to the new age. This gave rise to a transitional era, which Svitlana Aleksievich rightly christened the second-hand period. "Second-hand time" is a monologue of people who were "lucky" to live in the USSR and during its collapse. From these revelations - from lovingly nostalgic to terribly boring - a mosaic portrait of the "Soviet man" is formed. seldom thinks about the price of that "greatness." These monologues are saturated with human suffering, physical and mental pain, painful longing for the lost, the desire to complain about a difficult fate, disappointment in the present and the romanticization of some unfulfilled past. Together with her characters, the writer shows that the period of Yeltsin's democracy was a screen that no profound social transformations took place. And the Soviet system demanded a continuation in another monster ...
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen