Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Moskva v sudʹbe Sergei︠a︡ Esenina

( Kniga 2 )
Verlag
Maska
es ist herausgegeben in
M.
Erscheinungsjahr
2023
Seiten
359
Band1
359
Illustrationen und Karten
color illustrations
Umschlag
Hardcover
Stückzahl
100 Exemplare
Gewicht
0,515 kg
ISBN
978-5-6047599-7-4
45 USD
Lieferkosten:
16 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Какой смысл вложен в словосочетание «сестра Хатыни», знают все белорусы. Так называют деревни, которые в годы Великой Отечественной войны были сожжены карателями вместе с жителями, а после освобождения жизнь туда так и не вернулась. Есть такая деревня и в нашем районе. Имя ей — Березянка.
В архивных документах скупые цифры: до войны домов — 19, до войны людей — 80, разрушено домов — 19, убито людей — 43. В воспоминаниях очевидцев — факты, позволяющие восстановить последний день жизни Березянки.
Деревенька это была лесная. Сюда часто наведывались партизаны, которые либо шли на задание, либо возвращались в отряд. Жители помогали народным мстителям, хотя и понимали, насколько это опасно. Рано утром, 6 сентября 1943 года, в деревню пришли каратели и начали загонять людей в конюшню. Часть сельчан успела спрятаться на болоте, часть убежала за реку, в соседнюю Болочанку.
Когда каратели убедились, что в домах никого не осталось, двери конюшни подперли, а потом подожгли. Пламя прорывалось сквозь деревянные стены, полыхнула солома на крыше. С тыльной стороны конюшни было маленькое окошко, через которое успели вытолкнуть несколько детей, сумевших, под прикрытием дыма, убежать в лес. Находившиеся внутри люди выломали дверь. Но тех, кто бросился в проем, настигли пулеметные очереди.
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen