Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

"Kak zakali︠a︡lasʹ stalʹ" Nikolai︠a︡ Ostrovskogo: lingvokulʹturologicheskie osobennosti perevoda na kitaĭskiĭ i angliĭskiĭ i︠a︡zyki

Monografii︠a︡

( Serie Научная мысль )
Verlag
Infra-M
es ist herausgegeben in
M.
Erscheinungsjahr
2024
Seiten
228
Band1
228
Illustrationen und Karten
illustrations
Umschlag
Soft
Stückzahl
500 Exemplare
Gewicht
0,280 kg
ISBN
978-5-16-019635-0
49 USD
Lieferkosten:
16 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
В монографии представлены актуальные проблемы межкультурной адаптации художественного текста в аспекте лингвокультурологических исследований. Сопоставляются лингвокультурологические особенности авторского текста Н. Островского "Как закалялась сталь" и его переводов на китайский и английский языки. Обсуждаются вопросы эволюционного изменения в общей теории перевода, новые направления в переводоведении, непосредственно связанные с межкультурной адаптацией художественного текста. Переводной художественный текст рассматривается как социокультурный объект познания культурно-исторического своеобразия языковой системы исходного языка.
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen