Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Й. Гете - Райнеке Лис; І. Франко - Лис Микита

es ist herausgegeben in
Львів
Erscheinungsjahr
2019
Seiten
340
Umschlag
Hardcover
Gewicht
1,700 kg
Учетный номер
UKR16499
ISBN
978-617-629-466-5
$34,00
Lieferkosten:
$18,00
hinzufügen in
hinzufügen in
The re-edition "under one roof" of the Ukrainian translation of the poem by Johann Wolfgang Goethe "Reinecke the Fox" and Ivan Franko's poem "The Fox Nikita" introduces readers to two versions of the plot, common among many peoples of the world, about the adventurous tricks of the cunning fox. In the works of German and Ukrainian poets, having a common source, satirical intonations are reported. Despite the similarity of many situations, both works have clear signs of national and authorial originality. The text of the translation of the poem by J.-V. Goethe is published according to the Lvov edition of 1943, poems by I. Franko - according to the collected works of the writer in 50 volumes (K., 1976, v. 4). Translation of the poem by J.-V. Goethe's "Reinecke-Lis" is published according to a copy belonging to the family of Tatiana and Andrey Vorobkevich, for which the compiler expresses his sincere gratitude to them.
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen