Ibn Fadlan. Mez︠h︡du Spit︠s︡inym i Avdusinym
es ist herausgegeben in
Gomelʹ
$28
hinzufügen in
hinzufügen in
Вышла новая книга - результат исследований по древнейшей истории восточных славян. Автора наши постоянные подписчики хорошо знают и по участию в обсуждениях, и по комментариям - это уважаемый многими Николай Чубрик, ныне покойный. Он много занимался этой темой, привлёк новые, ранее не употреблявшиеся источники - рукописи арабских купцов и путешественников.
Сочинение посвящено изучению спорных вопросов, связанных с путешествием арабского посольства в Восточную Европу, состоявшимся в начале Х века. Основным источником исследования послужил путевой дневник его непосредственного участника – дипломата, писателя, географа и историка Ибн Фадлана, трудившегося при дворе багдадского халифа.
Документ был создан в ходе путешествия арабов к правителю Булгара в 921–922 годах и вошёл в историческую традицию как «Записка» Ибн Фадлана. Она является уникальным документом, отличающимся пространностью и относительно полной сохранностью и дающим в распоряжение современной науки ценнейшие сведения по географии Восточной Европы, быту и культуре народов, населявших её в раннем средневековье (турок, гуззов, башкир, печенегов и др.). Повышенное внимание к «Записке» российских исследователей связано с тем, что события, описанные Ибн Фадланом, происходили преимущественно на территории современной России и её ближайших соседей. Немалая часть исторических фактов, донесённых трудом арабского путешественника, связана со славянами и русами.
Н.А. Чубрик вел поиск конечной точки маршрута арабских послов к правителю славян – загадочного Булгара, локализуя его в окрестностях современного Смоленска, на месте знаменитого своими древностями Гнёздовского археологического комплекса, в противовес тем исследователям, которые традиционно помещают Булгар на Волге, на месте одноимённого средневекового города. Он показывает неубедительность прочтения и локализации многочисленных гидронимов, упомянутых Ибн Фадланом по пути движения послов, мест расселения разных племён, не соглашается с вольной трактовкой части этнонимов, а также с произвольным переносом