Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
0
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben

Iz Litvy v Izrailʹ cherez Sibirʹ

Verlag
DEAN
es ist herausgegeben in
SPb.
Erscheinungsjahr
2024
Seiten
176
Umschlag
Hard
Stückzahl
200 Exemplare
Sprache
In Russian
Gewicht
0,31 kg
ISBN
978-5-6051473-6-7
32 USD
Lieferkosten:
6 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
О событиях двух мировых войн, о еврейской культуре Литвы 30-х годов ХХ века, о судьбах «узников Сиона» и бесчеловечном режиме сталинских лагерей вспоминает Шмарьяху Пустопецкий — бывший узник Гулага, офицер Независимой Литвы, активный деятель сионистского движения Бейтар.
«Шмарьяху начал писать воспоминания в 1980–90-е годы. По замыслу, это рассказ об испытаниях, выпавших на долю его поколения… Сегодня для нас это большая ценность не только потому, что свидетельств той страшной эпохи никогда не будет слишком много. Главное – мы видим человека редкого обаяния, с неосознанной способностью воздействовать на других. В далекую беспечную пору эта харизма наповал сразила юную школьницу Любочку, ставшую его женой и делившую с ним все испытания. В книге часто встречаются слова: «Мы подружились». Он располагал к себе не только близких или таких, как обезумевшая от горя и лишений аристократка, но и чуждых в идейном и человеческом отношении – лагерного охранника, следователя-сталиниста… И мы приобщаемся к судьбе этого незаурядного человека, сумевшего воссоздать ее в своей книге» (Далия Эпштейн).
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen