Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Ocherki istorii russko-cheshskikh kulʹturnykh svi︠a︡zeĭ: sobytii︠a︡ - lichnosti - idei

monografii︠a︡

es ist herausgegeben in
Minsk
Erscheinungsjahr
2023
Seiten
238
Umschlag
Paperback
Stückzahl
100 Exemplare
Gewicht
0,288 kg
ISBN
978-985-896-598-3
58 USD
Lieferkosten:
6 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Historical and cultural aspects of Czech-Russian relations. Czech-Russian cultural contacts have continuity. Initially, they were preceded by study tours, trips of economic necessity, the boom of the “gold rush,” trade, diplomatic, which later contributed to academic rapprochement.
Even from ancient monuments and chronicles it is clear that already in the 10th century. Russian merchants arrived in Prague and friendly relations were established between the Czech and Russian princely courts.
The chronicler Nestor wrote that there was “peace and love” between the Kyiv prince Vladimir and the Czech prince.
In the 15-16 centuries. Representatives of the Hussites and the Czech Brothers repeatedly visit Russia to get acquainted with Russian Orthodoxy, which they wanted to join, being in opposition to the Pope. And in 1571, the bishop of the Czech Brothers community, Jan Blagoslav, completed the work “Czech Grammar,” where he twice speaks about the Russian people and the Russian language. In 1602, the second edition of this work was published under the title “Moscow Chronicle”. From this fact it is clearly clear that this work was of interest to Czech readers. In this work, Czech readers became acquainted with the meanings of many Russian words that reflect the life of the Russian people.
After the Battle of Belogorsk, some Czechs emigrated to Russia. At this time, closer contacts were established with the Russian intelligentsia. In the 16-17 centuries. Embassies of Russian tsars come to Prague or pass through it, negotiating about the danger threatening from Turkey.
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen